Abstract Paintings and Poems by Chin Sung

Here of late my work returns to the abstract. Below two images and two poems, all by once New York-based Chin Sung (Qin Song). The first is a strikingly experimental poem (“Black Rain”) from 1950, following an image (“Black Forest”) from 1959, then an acrylic painting from 1991 (“Variations”) followed by a poem from 2000 “Notes of a Market Goer”. More on Qin’s biography, etc. in subsequent post.

Night Rain

Windy trysts in the wilds and eloped

Night’s kiss of death loses consciousness

Rapping of rain and monk’s monotonous wood fish

In the distance thus cries of flowing water?

Ice cold dream is colorless

Weeping night sings a black song

like a black funeral march

Midwifing tomorrow’s landscape

The resurrected sun robes itself in a red cassock

Resurrected bearing a superlative cross of gold

山林裡野合的風和奔了

死吻的夜失去知覺

雨敲響音和尚的單調的木魚

遠方乃有流水的哭?

冰冷的夢沒有顏色

流淚的夜唱黑色的歌

如一支黑色的送葬曲

接生明天的風景

復活的太陽披上紅袈裟

復活著背負超金十字架

QinSong_BlackForest

Notes of a Market-goer

No matter Nirvana attained or not

He goes to the flea market to catch a show

That cream-colored woman with thick red lips

Sways like shadows in the hot sun

Variety of forms don’t impede joy

A parasol a pair of rain boots some

Used stamps envelopes old record albums

And lost missing person items waiting to be found et cetera

Nirvana once attained  numerous trips to the

Performance    you catch those serendipitous

Market shows  (lost items missing persons et cetera found locations unknown)  that cream-colored woman

Thick red lips under a hot sun like a record album

Like a flea     swaying swirling shadows upon

Shadows (lost items found waiting missing persons?)

Serendipitous joy of a market in unknown location

The beauty of slow smoldering ruins long after the fires of war

趕墟者的注釋

無關於涅槃寂不寂滅


他去跳蚤市場戲一場墟

那個厚紅唇的奶油色女人

如烈日下影子搖晃

不同的行色無礙所好

一把陽傘一雙雨鞋一些

用廢過的郵票信封老唱片

以及失物尋人等待招領等等

涅槃寂滅一次    趕墟戲

游數場  彼等趕幾回不約

而會之墟 (失物尋人等招領

地址不詳)那個奶油色的女人

烈日下的厚紅唇老唱片一樣

跳騷一樣    搖搖晃晃的影子與

影子(失物招領等待尋人?)

不約而會之墟不詳地址之所好

如戰火焚後廢墟之傷殘之美

QinSong_Variation

art documentaries : Chimeras in the mix

Another year another China art documentary, focusing on questions of identity, or, as Wang Guangyi asks in Finnish film director  Mika Mattila’s Chimera: “what are our roots?”

The question itself continues to inspire new documentary work, but not, perhaps, much discussion or even interest (at least not for me). I remain intrigued, however, by filmmakers who are able to take this topic as the subject of their art, in other words, film artists who make art the fodder for their art. The arrangement is curious in that so much of what is compelling about such work is derived, if not flat out stolen, from someone else’s creative work. Where would, in other words, Mattila really be without Wang Guangyi and Liu Gang, who in most media reports (LA Times, for instance) are the headliners anyway, with the ‘real’ artist–the filmmaker–relegated to round about paragraph three. Journalists can see proportionality in this case of creative production, anyway.

The question is somewhat personal, I suppose, as I’ve endeavored off and on to tackle Zhong Biao in documentary format. Whether or not the project ever comes to fruition, I am certain that the better part of what emerges as watchable (耐看) will stem from his painting, or other products from his fundamentally creative hand. The structure, rhetoric, even cinematographic dimensions of my work would all rightly be upstaged by the artist or artists in question.

Robert Adanto’s work, discussed elsewhere on this blog, is also a case in point, but in watching that work we are forced to admit a certain spectrum of truth to the proposition that the documentarian of art is a thief of sorts, particularly when compared with Alison Klayman’s work on Ai Weiwei, a more modest, and therefore artistically thin operation. Yet in either case there is something there, in the art of the art, something beyond mere convenience (documentarian travels to locales we cannot in order to bring back the goods of what’s good), something expressive and individual, self-deprecating by design, but occasionally aesthetically there in the mind’s eye of the viewer.

And so it will be with Chimeras, I expect. I’m looking forward to seeing it when it comes to town.